top of page

ABOUT

Hypertext, the first copywriting and translation studio for German and Italian in Switzerland.
 

Inspired by the marvellous signs of language, Hypertext connects thinkers and players from the different language regions of Switzerland and the world. We provide access to information, facilitate exchange within groups, and connect the audience to the spirit of many Swiss festivals, brands, and organisations.

Hypertext has been working on projects that achieve a positive impact through communication since 2005. The Zurich-based copywriting and translation is recognised in particular for its work in the in the field of translation into German and Italian.

We often work with people who want to establish a constructive dialogue with their audience in Italian-speaking and/or in German-speaking Switzerland, whether it is for one-off projects such as writing a press release or a letter, or for longer-term projects such as a
 magazine translation or a social media presence.

 

Company founder Martina Knecht grew up bilingual with Swiss-German and Italian in Ticino. In her quest for la bella lingua, her studies brought her to Italy. Today she lives in Zurich and is actively involved in strengthening the Italian language in Switzerland and integrating services for deaf and hard of hearing people in education and culture. «It's all about inclusion,» emphasizes the trained specialist translator and conference interpreter.

Selected publications.
 

MOPS_DANCE SYNDROME (2023, IN PROGRESS) BOOK TRANSLATION | PROOFREADING

TICINO TURSMO (JAN 2023) #TICINOMOMENTS MAGAZINE TRANSLATION

LA CASA DE NADIE (NOV 2022) TRÉBOL (BOSSA NOVA) JOSÉ PINO BIG BAND VOL. 1 MUSICAL SCORE EDITING

ASCONA-LOCARNO (NOV 2022) FERIEN JOURNAL MAGAZINE EDITING

PASCAL MURER (2007-20022) CATALOGUES TRANSLATION

LOCARNO FILM FESTIVAL (2014-2022) PIAZZA GRANDE FESTIVAL GUIDE MAGAZINE TRANSLATION | EDITING

JAZZASCONA (JUN 2022) JAZZ GAZETTE NEWSPAPER INSERT TRANSLATION

VICEVERSA LITERATUR (2020-2021) YEARBOOK TRANSLATION

MEHMET ALI AGCA (2021) IL CODICE VATICANO BOOK TRANSLATION

LOCARNO FILM FESTIVAL (2003-2019) CATALOGUE 

EDITING | TRANSLATION

ECAL (2019) VIDEO ART FESTIVAL LOCARNO: A PROSPECITVE CATALOGUE EDITING | TRANSLATION

BEATRICE STÄHLI (2016) REFLEXE CATALOGUE TRANSLATION

Selected interviews.
 

ERNESTO OESCHGER for LA MANUFACTURE LAUSANNE 2022 | MARIO BISSEGGER for BLICKFANG ZÜRICH 2022 | DEE DEE BRIDGEWATER for JAZZASCONA 2022 | IDA NIELSEN for JAZZASCONA 2022 | THE DEAD SOUTH for JAZZASCONA 2022 | SCOTT KINSEY for JAZZASCONA 2022 | SEAN ARDOIN for JAZZASCONA 2022 | BO DOLLIS JR. for JAZZASCONA 2022 |

JOHN WATERS for LOCARNO FILM FESTIVAL 2019 | ETHAN HAWKE for LOCARNO FILM FESTIVAL 2018 | MEG RYAN for LOCARNO FILM FESTIVAL 2018 | ADRIEN BRODY for LOCARNO FILM FESTIVAL 2017

3 Foto About.jpg
5 Foto About.jpg
4 Foto About.jpg
2 Foto About.jpg
1 Foto About.jpg

«It's great to work with people who love their job!»

– Renato Gobbi

«Hypertext delivers a professional work, respecting delivery times and ensuring transparent and reliable invoicing. Martina Knecht is a dedicated, reliable person whom we would like to recommend. Competent both in terms of content and language, thanks to her artistic training she has a deep understanding of the most complex texts and is able to transfer them with confidence into the other language. We receive many compliments for her translations, especially from our Italian-speaking audience.»

Heyer Thurnheer, exhibition maker, Rotterdam

 

«Martina Knecht is phenomenal. She brilliantly translated our texts from Italian into various languages (German, French and English) and even improved them with an honest critical spirit. We particularly appreciated Martina's involvement not only on the technical, but also on the emotional level. It's great to work with people who love their job!»

Renato Gobbi, Albergo Ristorante Centovalli, Ponte Brolla

«We have come to appreciate Martina Knecht as a serious and reliable professional. Her ability to respond to a wide range of situations has helped us massively in ensuring our guests a great museum experience. Martina's skills and knowledge of the arts are a huge asset to our museum, as we believe they can be to any other business. This is why we are happy to recommend Hypertext to anyone who values quality in their work.​»

Pierino Ghisla, director Ghisla Art Collection, Locarno

1
2
bottom of page