top of page

ÜBERSETZUNG

Bringe deine Ideen über die Alpen.
 

Durch schön geschriebene Texte und kultursensible Kommunikation Sprachgrenzen überschreiten und eine emotionale Verbindung zum Publikum schaffen, das auf der anderen Seite lebt.

Dieses Ziel bestimmt, was wir bei Hypertext tun, und wie wir es tun. Denn wir wollen nicht nur, dass die Menschen denken, sondern auch, dass sie fühlen und handeln.

 

Wie geht das, fragst du?

 

Die Kultur, Gewohnheiten und Denkweise deiner Zielgruppe werden im Übersetzungsprozess gebührend berücksichtigt, sodass unsere Übersetzungen gar nicht erst als solche daherkommen, sondern als originelle, lokal erstellte Texte.

 

Schöne Texte, die begeistern, inspirieren und zum Handeln anregen.

 

PASSAGE NACH SÜDEN

Deutsch im Norden, Italienisch im Süden: Der Alpenbogen bestimmt auch geografisch die sprachliche Aufteilung unseres Gebiets, und dies weit über die Landesgrenzen hinaus. Um deine Ideen über die Alpen zu bringen, musst du deinen Content übersetzen. Dazu braucht es die richtigen Worte – und Hypertext weiss genau, welche das sind.

Hypertext übersetzt fachgerecht Texte in den folgenden Sprachkombinationen:

Deutsch > Italienisch
Italienisch > Deutsch
Französisch > Italienisch
Englisch > Italienisch
Französisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Spanisch > Italienisch
Spanisch > Deutsch
Beglaubigte Übersetzung

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Für internationale Beziehungen und Geschäfte.
 

Musst du offizielle Dokumente übersetzen? Hypertext übersetzt das Original und kümmert sich um den gesamten Beglaubigungsprozess, damit deine Urkunden in der Schweiz oder anderen Ländern behördlich anerkannt werden.

Geburtsurkunden, Diplome, Handelsregistereinträge, Gerichtsbeschlüsse und weitere Urkunden, die in einem anderen Land ausgestellt wurden als das Zielland, benötigen einer beglaubigten Übersetzung, bevor du sie den Behörden vorlegst.

 

Sende uns eine gut lesbare Kopie des Originaldokuments und wir liefern dir in wenigen Tagen ein gebundenes Papierdossier mit Originaltext, Übersetzung, Zertifizierung des Übersetzungsbüros, notarieller Beglaubigung und, falls erforderlich, Apostille.

Zielländer: Schweiz, Italien, Deutschland, Österreich, Liechtenstein, Luxemburg, Belgien, San Marino, Vatikanstaat, Malta

bottom of page